Contenidos 26.01.2018 > Latinoamérica

BBC Worldwide busca el hogar regional de 'Top Gear'

David Hanono, Gerente General de Ventas y Digital para LATAM y USH, explica que ante el crecimiento de los formatos en un 50%, la compañía analiza socios para colocar su formato más destacado.

¿Cómo se desarrolló la operación de BBC Worldwide en 2017?

El 2017 comenzamos a planificar una nueva estrategia por fuera de los canales. Necesitábamos encontrar el modo de llegar a más personas en América Latina y USH, con el contenido de la BBC. Teníamos que encontrar la manera de reemplazar los canales que dejamos de tener en la región; ayudando al crecimiento de nuestros clientes. Fue entonces que surgió la idea del bucle de contenidos multi-anual (e incluso multigénero), pero ahora para el área digital; y siempre con dos títulos exclusivos como primera ventana regional. Para poder lograr esto, cerramos un acuerdo con Discovery, que ayuda a llegar a muchos más ojos en la región, con mucho más contenido. El año pasado tuvimos un crecimiento promedio del 20%, pero en nuestra área de formatos el número llegó al 50%.

¿En qué consistirá la estrategia de BBC Worldwide para la región este año?

Este año continuamos con las negociaciones multianuales, como fue lo logrado con Cablevisión en Argentina; también estamos creciendo en clientes que necesitan renacer como Crackle, de Sony. Seguimos en la misma avenida de crecimiento, ayudando a masificar el contenido de la BBC en la región. Nuestros formatos continúan teniendo un gran crecimiento también; por lo que estamos buscando la casa en Latinoamérica de ‘Top Gear’, para realizar el formato local, utilizando la geografía de la región. A su vez vamos a estar haciendo hincapié en el área de short-forms para las telcos; brindando contenido propio en sus formatos internacionales, como es el caso de ‘Luther’ con ‘Klim’, la versión rusa que también comercializamos en América Latina. Este tipo de proyectos nos ayuda a internacionalizar aún más el contenido de la BBC.

¿A qué cree que se debe el reconocimiento de los títulos originales como las diferentes versiones adaptadas?

Todo está basado en la historia. Si la historia es buena, las barreras idiomáticas desaparecen. A nivel regional, eso quedó demostrado con las series turcas. Ya no importa de dónde viene un contenido, sino la calidad que tiene para ofrecer. Hoy en día, está más aceptado tener contenido extranjero subtitulado, y eso, en cierta forma, nos favorece a nosotros.

¿Cómo evoluciona el desempeño de CBeebies?

CBeebies sigue presente en América Latina a través de nuestra aplicación digital y seguimos integrando la aplicación a través de la pre-instalación en los diferentes dispositivos. A su vez, en el mercado USH seguimos manteniendo tanto la aplicación como el canal de televisión. Los dos modelos de negocios tienen un sentido diferente: impulsar el espacio digital en América Latina, y retener al latino en el USH con nuestro canal lineal, y también ofreciéndole nuestra solución digital.

© Newsline Report 2018

¿Te gustó esta nota?